Самый лучший враг - Страница 57


К оглавлению

57

Девушка не улыбнулась, но руку с ножом опустила.

— Тебе сколько? — спросил Арей. — Пятнадцать?

— Мне восемнадцать! — ответила она, вскинув подбородок. — Ясно?

— Ясно, — сказал Арей миролюбиво. — Я так почему-то и подумал.

— Неправда!

— Я не вру. Я позволяю тебе сохранить лицо… И как Арей не ожидал, что девушка ответит, но она ответила, хотя и с вызовом:

— Пелька!

Арей кивнул, а потом, показав на трактир, спросил:

— Почему ты не идешь туда, Пелька? Там безопаснее. Зачем живешь пол настилом моста?

Девушка горько усмехнулась, и Арею все стало понятно. Трактир «Топор и плаха» совсем не то место, где девушке стоит искать безопасности. И она, разумеется, это понимала.

— Любопытно, — сказал барон мрака. — Твое положение можно назвать пограничным. В лесу тебя сразу сожрут. Далеко отходить от трактира ты не рискуешь, потому что, видимо, воруешь там еду или таскаешь ее с телег, которые проезжают по мосту.

— Тут почти не бывает телег. Пара осликов и контрабандисты. У них непросто что-то стащить, но я приноровилась. Они все смертельно боятся этой речки.

— А ты не боишься?

— Боюсь, — призналась Пелька. — Но я знаю, когда и чего бояться, а они просто боятся. Эго огромная разница!

Арей одобрительно качнул головой. Верные слова. Даже неожиданно услышать их от девчонки.

— Кто вы? — спросила Пелька резко.

— Хм… А на кого я похож? — спросил мечник. Ответ был нелепым, но он сам понятия не имел, как сейчас выглядит. Плащ временами переключался и являл какую-то совсем новую личину. Признаться, Арей их даже не отслеживал.

— На маленького толстого лекаря в бронзовых очках. Вы действительно лекарь?

— Я медик, — ответил Арей с достоинством. — Мое имя Бромус Кальциус. Придворный врач Его Величества короля Алшерона II, служивший еще при его деде, короле Эмрихе Храбром.

Пелька засмеялась:

— Вы такой же медик, как я дриада. Вы темный страж.

Арей нахмурился. Неужели плащ так плох, что какая-то девица со слабо выраженными магическими способностями — это он уже проверил — может пронизать его взглядом до начальной сущности?

— Почему ты так решила?

— Когда вы тащили меня из-под моста, я ударила

вас по груди, и вы вздрогнули. Но больно вам быть не могло. Значит, там был дарх. А как кто выглядит, мне наплевать. Это все мороки… Здесь многие притворяются! Ненавижу притворство!

Она презрительно сплюнула, но не на мост, а в реку.

— Да, — неохотно признал Арей, — ты- хм… отчасти угадала. Но если я страж, зачем ты угрожаешь мне ножом? Он мне не опасен.

— Еще как опасен! Внутри рукояти — ноготь титана, — сказал она.

Арею стало не по себе. Он представил, что произошло бы, ударь нож не в ножны его меча, а чуть левее или правее.

— Это скорее всего подделка! У кого ты его купила? — спросил Арей.

— Я ничего не покупала. Я сама спрятала его туда. До этого в ручке ножа хранилась соль. Но я решила, что ноготь будет мне полезнее. Кстати, он едва туда влез. Мне пришлось сгибать его.

— Где ты взяла этот ноготь?

— Нашла на кладбище титанов.

— Ты ходила на кладбище титанов?! — воскликнул Арей. — Эго очень опасно!

Пелька самодовольно ухмыльнулась:

— Ходила?! Я там жила!

— Ясно, — сказал барон мрака. — Это твоя манера. Ты всегда селишься где-нибудь поблизости от смертельной опасности. Чтобы одна смертельная опасность защищала тебя от других смертельных опасностей. Ведь так?

Пелька промолчала, лишь остро взглянула на него, и он понял, что и сам является для нее одной из таких опасностей.

— Где твои родители? — спросил он.

— Погибли, — ответила девушка с вызовом, точно предлагая ему: ну-ка. расспроси! А я в тебя за это метну нож!

— И давно ты тут прячешься?

— Под мостом недавно. А вообще — второй год. До этого я жила под перевернутой лодкой, но ее уничтожили дыхуны.

Арей не стал расспрашивать, как она сама выжила. Дыхуны явно охотились не за лодкой. Смрад же их дыхания за пару минут уничтожает все живое на целой поляне.

— А до перевернутой лодки где? На кладбище титанов?

— Да, — сказала она.

Арей кивнул.

— Ясно. Ну мне пора… — сказал он. — Я сейчас повернусь и уйду. Когда увидишь мою спину, не бросай, пожалуйста, нож. Или мне придется отнять его, а мне бы этого не хотелось. Обещаешь?

Подумав, Пелыса кивнула, хотя по-прежнему не верила ему. Он угадывал это по ее глазам. Арей повернулся и пошел, готовый уклониться от ножа, если она все же обманет. Нож не полетел, но к той дрожи настила моста, которую вызывал сам Арей, добавилась какая-то дополнительная дрожь, и он обернулся. Пелька бежала за ним.

— Чего тебе?

— Я пойду с вами! — решительно сказала она.

Арей остановился. Для него это было неожиданностью.

— Зачем?

Девушка мотнула головой:

— Я не смогу вернуться в свою щель. Из трактира меня могли видеть. Прежде я выходила отсюда лишь ночью. Значит, здесь оставаться опасно… Я дойду с вами до Пограиичья.

— Не получится, — сказал Арей. — Я иду не к Пограничью.

— А куда?

— Подозреваю, что дальше мой путь проляжет к горам. Тебя там почти наверняка убьют. Тратить же время на твои похороны…

— Если меня убьют в горах или в лесу, хоронить меня не придется, — сказала Пелька спокойно. — За вас это сделают гробовщики. Достаточно будет оттащить меня с каменной дороги.

Арей хмыкнул. Он уважал смелость, особенно в слабых человеческих телах.

— А если я пожелаю забрать твой эйдос? Стражи всегда хотят эйдосов, — сказал он полушутя-полусерьезно.

57