Самый лучший враг - Страница 62


К оглавлению

62

«Что-то не сходится… — озадачился Арей — Видимо, он можег предвидеть будущее. Но едва ли дальнее… Скорее всего ближайшее. Он властелин следующей секунды… Да, так и есть! Я слышал, что драконьи глаза порой дают такой дар››.

Последний из охотников, высокий, тощий, с серебряной нашлепкой на месте левого глаза, спиной пятился к дверям, ловко орудуя мечом и защищаясь от ударов наброшенным на руку плащом. На него наседали сразу двое оборотень с парными кинжалами и дама с мечом-плетью, оружие которой мелькало в воздухе так решительно, что мало кто осмелился бы назвать его владелицу слабым созданием.

Арей, возможно, так и остался бы на своей собственной стороне, если бы страж, перемещавшийся за тканью изменений, не возник рядом с сундуком. Но даже это не заставило бы его вмешаться, не вздумай Пелька, обнаружившая поблизости ноги в сапогах, пошевелиться. Положение тела охотника за глазами не изменилось, он как будто ничего и не услышал, но Арей увидел, как он переменил хват рукояти. Какой удар можно нанести при таком хвате, барон мрака представлял хорошо, страшный колющий удар сверху вниз, который насквозь пробьет сундук и прикончит забившуюся под него девчонку. Арей мгновенно сократил дистанцию и, ударив самым краем меча, рассек охотнику за глазами шею. Тот повалился. Клинок, не успевший завершить удар, засел в сундуке, не достав до Пельки.

Страж, не боящийся ран, ринулся на Арея со спины. Барон мрака ощутил это и, понимая, что не успеет повернуться, закинул меч назад, надеясь, что охотник за глазами сам набежит на укол. Этого не случилось. Тот отбил меч, вскочил с ногами на стол, чтобы броситься сверху, и тотчас глухо зарычал.

Обнимавшийся с топором бородач мгновенно засадил в лавку короткий, с костяной ручкой нож, перекувырнулся через него и, превратившись в огромного седого волка, бросился на стража снизу. Сбитый с ног прыгнувшим на него зверем, охотник за глазами свалился со стола и встать уже не успел. Клинок Арея настиг его одновременно с клыками волка.

Это были уже не те раны, которые можно залечить. Арей осознал это, услышав рядом костяной смешок Мамзелькиной и уловив знакомый звон ее косы.

Самой косы он не увидел, но умирающий страж, должно быть, ее различил, потому что в последний миг она успела отразиться в его полных ужаса глазах. Когда-нибудь и он, Арей, ее увидит. Пока же ему хватило и той мерзлой жути, которой дышало это отражение.

Арей наклонился, срезая дарх. Волк настороженно смотрел на него и тихо рычал, но не кидался. С его клыков капала кровь.

— Волкодлак, — спокойно сказал мечник. — Причем чистой крови. Должно быть, ты из викингов, не так ли? Впрочем, эйдосы тебе едва ли нужны. И это радует, поскольку прямой конкуренции я не терплю.

Рычание волка завершилось щелчком зубов. Волк вскинул морду. Кожа на его носу сморщилась. Он прижал уши. Прыгнул. Арей, готовый схватить его за шею, вскинул руку, но прыгнул волк не на него, а на горло незаметно приблизившегося к ним лысоватого стража. Тот, отпрянув, ударил волка гардой своего меча и тотчас с силой пнул его, отбросив к стене. Перед этим он, махнув плащом, сбил с ног поющую рыжую девушку, каким-то чудом угадав, в какой точке пространства она окажется.

Арей прокрутил в руке меч. Оттолкнул ногой стол. Схватка обещала быть интересной. Лысоватый страж плавно пошел по дуге, закручивая барона мрака, и внезапно выбросил клинок, предупреждая мощную, тоже абсолютно внезапную атаку Арея.

Мечник отпрянул, пропустив колющий удар так близко от виска, что ощутил холод клинка. И тотчас круговой удар пошел в переднюю ногу Арея, предупреждая его попытку сблизиться. Барон мрака разорвал дистанцию, уйдя в глухую оборону. Ему требовалось время подумать. Охотник за глазами предугадывал следующее его движение. Вот уж точно: властелин следующей секунды!

Этот бой стал одним из труднейших в жизни Арея. Бой с тем, кто знает каждый твой шаг и всегда, как бы ты ни рвался вон из кожи, опережает тебя на один вдох. Все это напоминало барону мрака шахматную партию. Нагрудник стража с поблескивающим на нем дархом был королем, а сам Арей — ферзем, пытающимся загнать короля в угол доски.

‹‹Отлично, — подумал барон мрака, хотя ничего отличного не было. — Ты знаешь обо мне все… Значит, меня спасет только атака! Чем яростнее атака, тем меньше времени у тебя думать››.

Понимая, что все его движения заранее известны противнику, Арей атаковал мощными сметающими ударами, уклоняясь от жалящих уколов, которыми старался опередить его соперник. Его выпадов Арей предугадать не мог, но он знал, что предпринял бы сам в ответ на рубящие удары. Порой он ошибался, и один раз великолепно отточенный клинок сбрил часть его бороды.

Наконец король был загнан в угол доски, которым здесь, в трактире, стала стена. Наугад отбив колющий удар в живот, Арей перехватил свой длинный клинок за незаточенную часть и бросился с ним вперед точно с копьем. Он знал, что уйти стражу некуда. Но лысоватый все равно ушел. Невероятным образом извернулся и мечом мазнул Арея по лицу, навсегда оставив шрам.

Не успевая перехватить меч для атаки, барон мрака выпустил его и, прежде чем упавший меч коснулся пола, вогнал в грудь своему противнику его же собственный дарх. В яростном сопротивлении чужой дарх обжег Арею пальцы, но ярость заставила его отвердеть. Отвердев же, недальновидная сосулька из глубин Тартара стала оружием не менее грозным, чем любой спиральный кинжал. Эго был, видимо, первый случай в истории, когда стража мрака закололи его же собственным дархом.

62